Programme de Textures
Programm
Sie können das PDF-Programm hier herunterladen.
ProgrammA
Potete scaricare il programma in PDF qui sotto.
Ariane Koch & Nadja Zela
14:00 | Performance | DE | Arsen’alt | 45’ | CHF 12.-/10.-
Vom Weggehen und Bleiben, von leeren Häusern und Fischgräbern, von Ziegelmännern und Exorzisten: Mithilfe von Gitarren, einem E-Piano, einem Diktiergerät und Harmonium lesen und singen Nadja Zela und Ariane Koch gemeinsam Nadjas Songs und Arianes Roman Die Aufdrängung (Suhrkamp, 2021).
Noemi Somalvico
13:00 | Performance | DE | Arsen’alt | 45’ | CHF 12.-/10.-
«Wenn es in schwierigen Zeiten auf etwas ankommt, dann auf Licht.» Eine Lesung aus Somalvicos Debüt Ist hier das Jenseits, fragt Schwein. Im Halbdunkel, mit Musik aus einem alten, scheppernden Kassettengerät führt die Lesung ins Jenseits.
Traduire avec / übersetzen mit Valentin Decoppet
10:00 | Atelier | FR/DE | Arsen’alt | 120’ | CHF 12.-/10.-
En collaboration avec les Rencontres de Bienne et le Centre de traduction littéraire de Lausanne
Épineux, knackig ou völlig unverstandable, certains passages de traductions méritent qu’on s’y attarde pour les confronter avec les solutions d’autres traducteur·ice·s. Et c’est exactement ce que se propose de faire cet atelier : (re)découvrir le plaisir d’échanger sur un texte par le biais de la traduction.
Épineux, knackig oder völlig unverstandable – manche Überset- zungspassagen verdienen es, dass man sich mit ihnen beschäftigt und sie mit den Lösungen anderer Übersetzer*innen vergleicht. Und genau das soll in diesem Workshop geschehen: die Freude am Aus- tausch über einen Text durch das Übersetzen (wieder)entdecken.
L’Hexaler + Swift Guad + Antonio
21:00, Ouverture 20:30 | Concert | Nouveau Monde | Billetterie NM
En co-production avec le Nouveau Monde
Swift Guad est un pilier du rap français indépendant ; L’Hexaler, fondateur du collectif « La Fine Équipe » est devenu un personnage incontournable de la scène Rap belge et francophone ; Antoino, valeur sûre du rap fribourgeois, viendra vernir son EP Face au monde. Les trois seront sur la scène du Nouveau Monde pour une soirée puissante où le rap conscient sera mis à l’honneur.
Simone Lappert
20:00 | Performance | DE| Arsen’alt | 45’ | CHF 12.-/10.-
Avec Martina Berther
längst fällige verwilderung ist eine Spoken Poetry Performance darin vermoosen Gedanken und leuchtet der Mond siliziumhell. Die Liebe schmeckt nach Quitte, die Katastrophe nach Erdbeeren. Die versierte E-Bassistin Martina Berther greift das Bildmaterial der Gedichte musikalisch auf, kontrastiert, begleitet und spitzt zu.
Marinka Limat & André Vladimir Heiz
17:00 | Performance | FR/DE| Arsen’alt | 45’ | CHF 12.-/10.-
En collaboration avec la BCU
L’étincelle – Vers l’art à pied / Funken – Zu Fuss zur Kunst est un dialogue performatif. Pour ce projet, Marinka Limat a parcouru plus de 3’000 km à travers l’Europe et a consigné ses rencontres dans un livre. La performance bilingue se déroule en dialogue avec l’auteur André Vladimir Heiz, avec lequel elle développe une riche complicité sur scène.
L’étincelle – Vers l’art à pied / Funken – Zu Fuss zur Kunst ist ein performativer Dialog. Für dieses Projekt wanderte Marinka Limat über 3’000 km durch Europa und hielt ihre Begegnungen in einem Buch fest. Die zweisprachige Performance findet im Dialog mit dem Autor André Vladimir Heiz statt, mit dem sie auf der Bühne eine enge Komplizenschaft entwickelt.
Les sons des enfants du sièce #2
22:00-03:00 | Fête | Nouveau Monde | Gratuit
Alors ? Les autrices et auteurs passent leur temps à écrire ?
Pas seulement ! Viens danser et chanter toute la nuit, et sentir à quel point on est bien toutes et tous vivant·e·s !
Avec aux platines Laetitia Barras, Rim Battal, Valentin Decoppet, Marinka Limat, Anne Thorens.
Fribourg Rap-Star Game
21:00, Ouverture 20:30 | Concert | Fri-Son | Billetterie Fri-Son
En collaboration avec Fri-Son
Rookies prometteurs, tauliers du mic et MVP de la scène hip-hop fribourgeoise se côtoieront le temps d’une soirée consacrée à la double crème du rap helvétique. Un évènement unique en collaboration avec Fri-Son. La soirée est suivie d’un DJSet.
Bern ist überall - le climat aussi
20:00 | Performance | FR/DE | Nouveau Monde | 60’ | CHF 12.-/10.-
Le collectif Bern ist überall propose des performances bilingues, en musique, qui questionnent notre rapport au monde. Cette perfo, proposée à trois voix – Antoine Jaccoud, Gerhard Meister et Rébecca Balestra – accompagnées par la musicienne Sara Oswald, est impregnée de l’enjeu du siècle : le dérèglement climatique.
Das Kollektiv Bern ist überall bietet zweisprachige musikalische Performances an, die unsere Beziehung mit der Welt hinterfragen. Diese Performance, vorgetragen von Antoine Jaccoud, Gerhard Meister sowie Rébecca Balestra und begleitet von der Musikerin Sara Oswald, ist geprägt von der Herausforderung des Jahrhunderts: dem Klimawandel.
Luuk & Knackeboul
21:00 | Live Podcast | DE | Fri-Son | 60’ | Billetterie Fri-Son
Die beiden Schweizer Rapper sprechen über Musik, bewerten Restaurants, die sie besucht haben, oder unterhalten sich über Gott und die Welt – genau wie in ihrem Podcast, aber live und vor Publikum. Nichts ist geplant, alles ist möglich
Prix Suisses de littérature
20:00 | Lecture | FR/DE/IT | Arsen’alt | 60’ | CHF 12.-/10.-
En collaboration avec La couleur des jours
Les Prix suisses de littérature 2022, décernés par l’Office Fédérale de la Culture, seront dévoilés en février 2023.
Die Preisträger*innen der Schweizer Literaturpreise 2022, vergeben durch das Bundesamt für Kultur, werden im Februar 2023 bekanntgegeben.
I Premi svizzeri di letteratura 2022, assegnati dall’Ufficio federale della cultura, saranno annunciati nel febbraio 2023.
*
PROJET SOUNDCHECK
En première partie des performances | FR/DE | 2–3’
Avec Sélène Berger, Angèle Cartier, Thomas Haller, Alice Kübler, Jakob Sambeth, Sophie Sciboz, Ella Stürzenhofecker
Textures a imaginé un concept nouveau en littérature : offrir à la relève littéraire des premières parties ! Des lectures de 2-3’ avant certaines performances comme pour chauffer la salle et offrir une première scène. Des étudiant·e·s de l’Institut littéraire (HKB) ont accepté de relever le défi.